Prevod od "vai demorar muito" do Srpski


Kako koristiti "vai demorar muito" u rečenicama:

Bem, isso não vai demorar muito.
Па, то не може трајати дуго.
Vai demorar muito com o Condor?
Hoæe li za Kondora trebati puno vremena?
Será que isto vai demorar muito?
Hoæe li ovo dugo da traje?
Não vai demorar muito, e ela precisará de um lugar pra ficar.
Ne još dugo. Ali moraæe negde da stanuje.
Não vai demorar muito, eu entro e saio.
Neæe dugo trajati. Za èas sam vani.
Isso não vai demorar muito, só quero ouvir a história de sua boca.
Ja samo pokušavam popiti pivu ovdje. Ja samo želim èuti prièu tvojim rijeèima.
Você vai demorar muito tempo... para chegar onde quer.
Trebat æe ti puno vremena da stigneš tamo gdje ideš.
Quem fala é Nick Larson, e a data que eu gostaria de reservar é hoje à noite, depois da minha reunião, e com sorte não vai demorar muito.
Nick Larson te zove,... i datum koji želim da zakažem jeste veèeras posle sastanka sa mojim klijentom,... koji se nadam da neæe dugo trajati.
Não vai demorar muito antes que atirem em nós.
Ali poèet æe pucati na nas.
Ouvi Sam, mas não vai demorar muito até que os Ori voltem por esta nave, e não vamos deixá-los...
Èujem te, Osim, Oriji æe se brzo vratiti po ovaj brod, a mi ih neæemo pustiti
Nós temos definições bem diferentes de "Isto não vai demorar muito".
Ti i ja imamo razlièite definicije što to znaèi "ovo neæe dugo potrajati".
E o bebê não vai demorar muito a nascer.
Hvala. A termin nije dovoljno daleko.
E conhecendo o filho da minha irmã da forma que conheço, se o moleque tiver 50 mil no bolso não vai demorar muito para dar um pulo e ir parar na mão de algum vendedor.
A znajuæi sina svoje sestre, ako mali ima 50 000 dolara u džepu, neæe proæi dugo prije nego se naðe u rukama nekog prodavca.
Enfim.. Não vai demorar muito, vai haver um pequenino Scofield correndo por ai.
U svakom sluèaju, ubrzo æe drugi mali Scofield trèkarati okolo.
Não vai demorar muito para sabermos.
Necu ostati dovoljno dugo da saznam.
Vai demorar muito para a gente saber.
To je jako puno vremena za èekanje da bi ljudi saznali. Možda.
Será que vai demorar muito para encontrar o canalha?
Je l' æe biti potrebno pronaæi i psa?
Não vai demorar muito até o humano rastrear a origem desse sinal até Sedonia.
Neæe proæi previše vremena, dok èovek ne otkrije izvor, toga signala iz Sedonije.
Fique aqui, isso não vai demorar muito.
Tata! - Ostani ovde, neæemo dugo.
Pra mudar as coisas, vai demorar muito tempo.
Да би се ствари промениле треба много времена.
Pessoal, atenção, não vai demorar muito.
Hej, svi se utišajte. Ovo neæe dugo trajati.
Não vai demorar muito até restar só nós dois.
Neæe proæi mnogo vremena dok ne ostanemo samo nas dvoje.
Acho que ela esperava festejar o desastre da festa... que, se eu contar com Nick, não vai demorar muito.
Pa, mislim da se nadala naslaðivati nad katastrofom žurke, koje, ako mogu da raèunam na Nicka, neæe trajati dugo.
Acha que ainda vai demorar muito?
Misliš da æe ova stvar da se još oduži?
E nem vai demorar muito, aí você vai entregar seu amigo.
Ne traje dugo. Onda æeš nam reæi gdje ti je prijatelj.
Vai demorar muito se for remando.
Veslanje æe vam oduzeti puno vremena.
Não vai demorar muito para te concederem fiança.
Neæe proæi mnogo pre nego što bude odobrena kaucija.
E acredite em mim, se o seu sistema operacional é nada menos do que seguro... não vai demorar muito tempo para identificar o resto das fontes... e caçá-las.
A veruj mi, ako vaš OS nije potpuno siguran, vrlo brzo æe identifikovati ostale izvore i pronaæi ih.
Neste ritmo, não vai demorar muito para a Irmandade encontrá-los, sem mencionar os armênios.
Ali njihovo budalaštine su podigli više od nekoliko obrva. U ovom slučaju, to neće biti dugo prije Bratstvo hvata korak s njima.
Não vai demorar muito falarem sobre o que aconteceu aqui hoje.
Brzo æe se proèuti šta se desilo ovde.
Não vai demorar muito para os homens achá-la atraente.
Мушкарци ће брзо почети да те сматрају привлачном.
O que tenho a dizer a ele não vai demorar muito.
Ono što imam da mu kažem neæe trajati dugo.
Não vai demorar muito para que o Ego nos encontre.
Игу неће дуго бити потребно да нас нађе.
(Risadas) Acreditem em mim, não vai demorar muito.
(Smeh) Verujte mi, neće trajati dugo.
4.5355360507965s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?